This website uses cookies to provide an optimum user experience and enable ongoing improvements. By continuing to use our website, you consent to the use of cookies. Learn more


In addition to translating German texts into English, I also provide detailed and holistic proofreading of English texts.


Proofreading falls into one of two categories:


1) English texts translated from German: this involves a thorough side-by-side review of the German source text and the English target text.


2) English source texts written by non-native speakers: as a C2 level (proficient) user of German, I can identify why mistakes have been made by non-native speakers. With my proven flair for language, I can correct these errors.


Proofreading projects are calculated per standard page – 1,650 characters including spaces – as defined by the German Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ).


I do not proofread texts created using machine translation.


Back to homepage

Druckversion Druckversion | Sitemap
© Edmund Doragh Übersetzungen 2022