Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Mehr

Lektorat

Neben der Übersetzung deutscher Texte ins Englische biete ich auch präzises und ganzheitliches Korrekturlesen englischer Texte an.

 

Es gibt zwei Arten von Lektoratsaufträgen:

 

1) Bestehende englische Übersetzungen deutscher Texte: Diese Art umfasst eine sorgfältige parallele Prüfung des deutschen Quelltextes und des englischen Zieltextes.

 

2) Englische Quelltexte von Nicht-Muttersprachlern: Mit Deutschkenntnissen auf dem Sprachniveau C2 (exzellente Kenntnisse) erkenne ich, warum Nicht-Muttersprachler Fehler machen. Als englischer Muttersprachler mit bewiesenem Sprachgefühl kann ich diese Fehler verbessern.

 

Die Berechnung von Lektoratsaufträgen erfolgt pro Normseite von 1.650 Zeichen inklusive Leerzeichen laut der Definition des Bundesverbandes der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ).

 

Es werden keine mit maschineller Übersetzung erstellten Texte lektoriert.

 

Zurück zur Startseite

Druckversion Druckversion | Sitemap
© Edmund Doragh Übersetzungen 2019